Der findes mange faste vendinger og ordsprog på spansk, hvor madudtryk indgår. Her er en liste over nogle af dem
| andar en el ajo |
give sig af med lyssky
forretninger |
| echar/soltar ajos |
bande og svovle |
| ser más tieso que un ajo |
være storsnudet |
| quien se pica ajos come |
føle sig truffet |
| cortar el bacalao |
bestemme farten |
| amargar el caldo a alg. |
volde nogen besvær |
| de carne y hueso | af kød og blod |
| ser carne y uña | være pot og pande |
| no ser ni carne ni pescado | hverken være fugl eller fisk |
| mandar a alguien a freir espárragos | bede nogen gå ad helvede til |
| estar hecho un flan | være meget nervøs |
| y un jamón! | åh, hold op! |
| juntar meriendas | slå pjalterne sammen |
| hacer buenas/malas migas | komme godt/dårligt ud af det |
| estar hecho migas | være udkørt/slået ud |
| aburrirse como una ostra | kede sig ihjel |
| ahumársele a uno el pescado | blive gal |
| importar un pimiento | ikke betyde noget |
| poner a uno como un pulpo | slå én til plukfisk |
| como sardinas en banasta | som sild i en tønde |
| hecho una sopa | drivvåd |
| hacer una tortilla | mase flad |
| se ha vuelto la tortilla | piben har fået en anden lyd |
| ir al turrón | gå til sagen |